06.24.06
tagalog
inaamin kong hindi ako magaling sa english, at hindi rin ako magaling mag-tagalog. minsan pa nga, sa gitna ng klase habang nagsasalita ako, malalaman ko na lang na nag-bibicol na pala ako. mas gugustuhin ko pang mag-english na lang kesa mag tagalog, isang beses, sabi ko kay PJ, "hey dude, bakit mo naman papasayin yung hotdog?" ang sabi nya sakin, "papasayin? anu yun?" nakipag-away pa ako sa kanya, at sabi ko tagalog word yun at dapat alam nya yun. turns out, mali ako (syempre pa!). wala pa lang ganun word sa tagalog. ang papasayanin (sa bicol, obviously) ay papapakin sa tagalog. at ngayon, napag-isip-isip kong baka nga kahit sa bicol, walang ganung word. ang weird ko talaga…
minsan ko lang ito gagawin. minsan, nauubusan na rin kasi ako ng english words at para na rin maiba, magtatagalog ako dito…masaya na minsan, magsusualt ka at hindi mo iniisip kung mali ba ang grammar mo (lalo na’t teacher ako) at baka ay ini-edit na ito ng ibang tao.
nag-kita kami ng isang kaibigan nung isang linggo. hehehe.. namiss ko talaga ‘to si chivas. siya lang ang nagpapatawa sakin nang ganun, at siya din lang ang nagpasaya sakin dahil sabi nya, natutuwa daw siya magbasa ng aking entries dito sa blog, lalo na’t kapag tag-ulan. hey chivas, it’s not raining this time. and i ought to warn you, you won’t be reading much dramas these days, whether its raining or not. o sya, balik tagalog ulit… binigyan nya ako ng isang libro, na dahil sa sobrang ganda at inspiring ay nagvolunteer pa akong mag-trabaho as writer. minsan talaga, ang tanga ko. sana pala binasa ko muna yung front cover para nakita ko agad na ang librong yun ay sinulat at ginawa nitong si chivas. ay shet! mantakin nyo nga naman, ang layo na nang narating nito ni chivas (and to think na ilang taon lang naman ang tanda nya sakin — siguro mga eight years lang naman. heheheh). sabi ko sa sarili ko, gusto ko din maging katulad nya–working on achieving his dreams, being such a big inspiration to the youth. hmmm…siguro may oras din ako para sa mga bagay na ganyan. ilang taon pa, sana maging katulad nya din ako. gusto kong pumunta sa ibang bansa, gusto kong sumali sa isang youth org na kabilang ang maraming youth din sa ibang bansa. gusto ko pang mag-aral sa ibang bansa at matuto ng maraming bagay, ala Harvard student ba, yung tipong ganun.. o sige, kahit hindi na siguro sa Harvard, kahit saan basta may ibang perspectives, ibang kultura. at gusto ko rin makapag-inspire ng ibang tao.
…may nakilala pala akong isang foreigner sa isang training. hehehe…ang galing! youth ambassador siya ng kanilang bansa sa isang lugar dito sa southeast asia. ang galing talaga! sabi ko nga sa mga kasama ko, nang-hihina ako kapag nakikita ko siya. pero syempre, ayoko maging kabit (yup, may asawa na siya), so siguro hanggang tingin na lang ako. wala lang, gusto ko lang sabihin…;-)
…back seat muna ngayon ang lovelife (well, lagi naman siya back seat eh). maliban sa malungkot na katotohanan na busted ulit ako (hmm, technically hindi naman talaga. NR lang kasi yung gusto ko), magpapayaman na lang muna ako ngayon at magfo-focus sa career. who knows, baka kapag mayaman na ako, saka sila magdagsaan (kapag mangyari yun, wala akong pipiliin kahit isa sa kanila!).
magdo-doctor ako, kung hindi ko man kayanin ang medisina, at least isang PhD in communication. tapos magiging mayaman ako, magtra-travel ako sa europe at asia. at kapag dumating ka at lumuhod sa harapan ko, tatanungin kita, "bakit ngayon ka lang? anong nakain mo ha?"
Christina said,
June 29, 2006 at 10:51 pm
hi cla, hihihi
i always enjoy reading your blogs… definitely enjoyed this one… sa madaling sabi… magaling ka talaga magsulat….=) at hindi malayong matupad ang inyong pangarap….
Jose Paolo said,
July 5, 2006 at 8:44 pm
Hi mam cla! C Paolo i2. ( aka emma claire’s biological father).
It is my first time to visit your blog and sa lahat ng madramang posts ninyo e d2 yta ako naantig ng hus2. I can understand what you feel dhil ang dalas mangyari sakin nito nowadays. Lalo na po nung sumali ako sa CBS, I often say something in English na grammatically incorrect pla, pero it wasn’t the thing you want to said… o kta nyo na? pti d2 sa blog nyo ngkakamali nrin ako ng kainglesan… say pla dpat hindi said ksi preceeded by to. kitam? sometimes nga po, i’d rther not talk bcoz ngmumuka lng naman akng tanga at nbubwisit ako kpag knocorrect ang grammar ko ng ibang tao which happens to be in the same age bracket like mine.
Parang naiicip ko, ” hey! bkit mo ako inookray! for your information, mas nauna akong n22ng mag-english bgo ako n22ng mgtgalog… at mas nauna pa yta akong n22ng magfookien at mandarin bgo yang tagalog na yan! kya don’t you dare…”
O diba? a very humble manner of accepting grammatic corrections from other people… at least pag ganyan ang thoughts mo, mas mawiwili clang icorrect ka”… ang sweet…
Mam Cla, alam ko naman pong isa nyo lmanag akong hamak na es2dyante, pro hayaan nyo po akong mgbgay ng advice sa inyo khit wla po akong ryt… (ako ba ito?)
Mam, icipin nyo n lang po na kung sa tngin nyo e bopols kau sa english at teygalougs… ano pa po kya ang pwede nyong itwag skin? Sbrang bobo?
I believe in your talent and in your abilities, whether in writing or in speaking… you are one of my best teachers bcoz u can incorporate humor in ur mstakes, unlike some people I know… Parang ako? hehehe